- Пасха
- I см. Песах
the PassoverII
Пасха ц.-сл. [Фа́ска] и Опре́сноки библ. — the Passover and Unleavened Bread
(главный христ. праздник, в основе которого лежит евангельское сказание о чудесном воскресении Иисуса Христа, распятого на кресте по приговору иудейского суда-синедриона, утверждённому рим. наместником Понтием Пилатом; Пасха является подвижным праздником, выпадающим каждый год на разные числа; празднуется в первое воскресенье после полнолуния, последовавшего за днём весеннего равноденствия) Easter, (Holy) Pasch(a), Pasch day, Pasque God's Sunday, (вышедшее из употребления) Paceвосьмое воскресенье перед Пасхой (Зап. христ-во) — Sexagesima Sunday
второе воскресенье после Пасхи катол., лат. — Misericordias Domini
второй день Пасхи — Easter Monday
второй понедельник (Hock Monday) и вторник (Hock Tuesday) после Пасхи истор. (на Западе в Средневековье в эти дни собирались деньги на церковь и нужды приходов, а тж. устраивались игры и развлечения) — Hocktide
девятое воскресенье перед Пасхой (Зап. христ-во) — Septuagesima Sunday
канун Пасхи (Великая суббота) — Easter eve
на Пасху — at Easter(tide)
Пасха пришлась на 28 марта — Easter fell on the 28th of March
первое воскресенье после Пасхи [пасхального воскресенья] — Low [Alb(less)] Sunday
первый день Пасхи (Светлое Христово Воскресенье) — Easter Sunday, Easter-Day
период от Пасхи до праздника Вознесения или Троицы — Eastertide, the great forty days
пятое воскресенье после Пасхи, правосл. неделя 4-я по Пасхе — Rogation [Rogate] Sunday
седмица 5-я по Пасхе — Rogation week
седьмое воскресенье перед Пасхой (Зап. христ-во) — Quinquagesima Sunday
третье воскресенье после Пасхи, правосл. неделя 2-я по Пасхе — Jubilate Sunday
четвёртое воскресенье после Пасхи — Cantate Sunday
Русско-английский словарь религиозной лексики. 2014.